_ Davide One of the most surprising aspects of writing Ask Me if I'm Happy had to be the way Davide was received by the first folks to read the story. From its earliest days, men and women alike singled Davide out: "Davide is a knight in shining armor that we all pray for to come save us." "This Davide fella gets more attractive by the word." The story was reworked considerably before it appeared on Authonomy, but I was confident it would – for the most part, anyway – pass muster. Again, to my surprise, people still seemed to notice Davide more than I expected: "This man could seduce an iceberg! I'm half in love with him myself." "Davide sounds so dreamy - good looking, sophisticated, cultured, kind, and a professor of literature - what girl wouldn't fall for him?" "… Davide is lovely and one wants to spend time in his company." I became concerned. Had I written someone too perfect? Had I written someone who couldn't possibly exist in the real world? This proved rather troubling, as my intention had been to write a story which was, ultimately, very realistic. I wanted both Emily and Davide to strike home for the reader, to be people with whom the reader could identify – not in a fantastic manner, but in recognizing something of themselves as they read along. I forged forward and the story grew and grew, giving me deeper insight into Davide's mind, his motivations and even his past. Based on "Connections" alone, it's clear he's not the "typical" Italian male. He's studious, perhaps slightly nerdy, honest and conscientious almost to a fault – not the self-involved, vainglorious and self-assured sort of man we're accustomed to imagining as the classic "Italian love interest". No, Davide is no Casanova, no Valentino, no love-'em-and-leave-'em sort of guy. However, when the moment presents itself, he knows when to step in, when to seize the opportunity to declare himself and his intentions. When he does, he does so with all the fear and trepidation most of us would surely feel for taking such a chance. In short, Davide is simply himself. A man who doesn't bow to the caprices of fashion and who quietly despairs for a world around him which seems to do just that; who struggles to maintain a standard of civility and propriety which he sees slipping to the wayside; who worships the woman he loves because he isn't able to see her flaws – however many there may be – and can only see her perfection magnified by his love. Tragically, this may well be his most self-destructive aspect. Davide believes himself to be honest in all things yet his mistrust of anyone's ability to love him, or to be as honest with him as he is with them, keeps the world safely at arm's length. This, combined with his need to protect Emily, is his blessing and his curse. The very things which bring them together are what might well break them apart. Not long ago, a friend read through Ask Me if I'm Happy and cited Davide's self-imposed isolation, his rejection of societal trends, his need for a deep emotional connection with someone – anyone – as proof that he is a man "out of his time". His initial perfection – as seen through Emily's eyes – gives way to his own view of his imperfection. His self-critical nature stifles his ability to be honest with himself – and thus, with Emily – in the way he knows he needs to be. Of course, this leads to trouble. Just like in real life. Now, when I hear people telling me how much they admire Davide, how attractive and romantic he is to them, I have a better understanding of why that is. It is my belief that these readers, male and female alike, really do identify with him and with his struggles throughout the novel. They see themselves or their loved ones – or both – in him, and that spurs their desire to see him succeed, to work out his problems and emerge victorious on the other side of the struggle. Whether or not he does this, I won't say here. You'll just have to read the book to find out. Add Comment _ Emily Being one of those writers from the "my characters tell me what happens" school, I'm endlessly surprised by the things I learn about my characters while I write the story. In this regard, they really do feel like friends I'm spending time with, getting to know them over time. Sometimes, the surprises are astounding. Emily had a lot of those surprises in store for me from the start. When I first wrote the short story which became Ask Me if I'm Happy, I confess she wasn't terribly well-formed in my own mind. Over time, she shaped up on the page, but initially all I knew about her was that she was leaving Italy after a fair amount of time there, and she spoke Italian better than I did. I didn't know whether she was married, divorced or widowed. I didn't know precisely how old she was. I didn't really know for sure what she looked like, either. Soon enough I understood she was nervous, and scared. She was frustrated at the obstacles keeping her in Italy. She prized honesty because she'd been lied to in previous relationships. Her attraction to Davide was natural and unhurried, and it was part of her becoming honest with herself once more. The story expanded and went deeper into her head. I found she was prone to self-doubt – well, who isn't? – and that she struggled to move forward from her own past mistakes. I learned that she'd been alone for a long time, and she'd practically been abandoned to her despair to see her worst fears come true. I also found she was stubborn and bullheaded, usually at the worst possible times. When she described herself in the story, it wasn't Emily who provided the words. Instead, it was the voice of Jacopo, her ex, who spoke – and he didn't speak kindly. He described Emily as mousy and dumpy – words which, ironically, weren't in his English lexicon until he met her. He even used the phrase thirty-four-year-old-woman as though this were some sort of insult. My heart ached for her. I tried to determine what exactly had happened to Emily which sent her on this downward trajectory. Why was she so vulnerable? How was she so easily manipulated? Why did Jacopo choose Emily if he would be so unhappy with a woman like her? It came to me in a rush, while discussing the plot's possibilities with a friend of mine while we walked through the city center. In the middle of a piazza not unlike the ones she would walk with Davide, I understood the source of Emily's pain: it was all I could do not to start crying on the spot. For a moment, it was as though Emily stood there with me, her head bowed so I couldn't see her face, waiting for me to give voice to her pain. The linchpin to the story was given to me just like that. When I got home, I sat at my writing desk and cried while I made my notes and typed them out. It really was like having a friend tell me a devastating secret she'd held back from telling, out of fear of being judged. For all her quiet, mousy tendencies, Emily was no blushing innocent nor was she brazen and careless with her affections. She'd been devastated by her father's death when she was a teenager, and she'd acted out, as teenagers do. Her mother, who was always distant, became more so in spite of the fact that she was all Emily had, and her daughter was all she had. So, Emily sought affection wherever she could find it, and it cost her dearly. Writing all of this was difficult for me, but with every revelation, Emily became more real, and more realistic. She wasn't at all perfect. She had her flaws, and with each choice she made, with each tough path she chose, I found myself rooting for her. Of course I hope that anyone who reads Ask Me if I'm Happy will feel the same way. I will always hope that my efforts to put Emily's (and Davide's) story on the page will be as moving an experience to read as it was for me to write. My constant refrain, as always, is "Time will tell" – because it always does. And what we hear in the meantime is often quite surprising. A few thoughts on "Ask Me if I'm Happy" 29/11/2011
_"Felicità improvvisa vertigine illusione ottica occasione da prendere… … E infatti, infatti non dimentico la mia fotografia e l'amore se non ce l'ho. Ripeterei tutto quello che è passato comprese le tue bugie perché le scoprirei molto prima e senza aiuto." "Happiness, Sudden dizziness Optical illusion (An) opportunity to take… … And indeed, in fact I don't forget my photograph and love, if I don't have it (with me). I would repeat all that has passed including your lies because I'd discover them much earlier and without help." - From "Chiedimi se Sono Felice (Ask Me if I'm Happy)" by Samuele Bersani (translation mine) One of the first things people living outside Italy often say to me about Ask Me if I'm Happy is "I love the title!" Every time they do, I have to smile. I'm pleased they like the optimistic sound of it. I'm glad they'll likely remember it – or, hopefully, they'll remember something close enough for a bookseller to find it for them! And of course, I'm glad it sounds unique enough for them to comment on it in the first place. Here in Italy, that's not the case. Here, my students and co-workers at the language school, my friends and acquaintances, have all asked me the same question: "You know that's the title of an Aldo, Giovanni and Giacomo movie (Chiedimi se Sono Felice), right?" And I have to laugh, and nod, and say "Yes, yes; I know. It's a favorite of mine." For, you see, this title had a life before my novel. I confess – much like Jackson Browne lifted "Tender is the Night" for his personal use, just as Kate Bush appropriated "Wuthering Heights" for her own haunting tune, I too have nicked this title from another source. Or rather, two. I've quoted a few lines from the song at the start of this blog to show I'm aware of it. More to the point: I was inspired by the song. This story has nothing to do with the film in any way, but the song (which, incidentally, was featured in the film) has strong similarities. At least, it does on the surface. I'd listened to this song many times, but I didn't think I had really taken it to heart until I had finished writing the first drafts and needed a title for what was – at the time – a novel consisting of four novellas. A couple of lines suddenly stood out to me, and I looked up the lyrics online to be sure I was hearing them correctly. With my novel in mind, these lines (among others in the song) took on a new meaning for me and were an almost perfect fit, considering the storyline. When I said to my husband that I thought it would be a good title for my story, he thought about it and eventually agreed. So I went forward, aware that readers would bring this up if they knew about the film or the song. The title stuck, becoming known as Ask Me... in its abbreviated version. One of my students teased me, saying if the book should be translated into Italian, at least we'd already know the title. The thing is, should I be so lucky that this book should merit an Italian translation, I doubt it'll take back the moniker of Chiedimi se Sono Felice. The fact is, most books and films translated from English to Italian rarely get direct translations of their titles. Common practice is to give it a new title – sometimes relevant, sometimes obscure – which seems to work better in Italian. I'm ready for them, though. I've already got an Italian title in mind, and it works on several levels, including English. The best part? It was the title of the story when it appeared on the URBIS and Authonomy writing sites, where it first caught the eyes of those who would go on to support my work today. At that time, the story was called "Connections" and was a play on words, meaning travel connections, personal connections and the circumstances which connected Emily and Davide. And what is one translation of "Connections" in Italian? Coincidenze: Coincidences. So I invite you to go ahead, because I know you're dying to: Ask me if I'm happy. Well, now I'm getting back to serious work on my WiP, I thought I'd share some of the visual shorthand I've been using while creating it. So please, allow me to present to you: Thirteen Characters from | Kimberly Menozzi
Author. Happily Married. Survivor of life with a deranged kitten. Please note: Thanks to an increase in spam comments, I'll be approving the comments before they post. Sorry!
ArchivesFebruary 2012 CategoriesAll |

















RSS Feed
